川道商店

川道商店ブログ

Kimono wearing and Thread cutting scissors 着物のきつけと糸切ばさみ

Kimono wearing

I went to a bookkeeping class with wearing Kimono today. I always wear a kimono when I go out. Up until 70 years ago, almost of Japanese people used to wear kimono, but not now most people don’t wear Kimono. I try to wear a kimono as much as possible so that Japanese people cannot forget it.

本日は、簿記の授業に着物を着て行きました。できるだけ外出時は着物を着て出かけるようにしています。今日の着物は、夏の着物で素材はおそらく麻だろうと思われます。紅葉の柄が控え目にあしらわれた小紋で、色味は少し紫がかった濃い灰色というのでしょうか、落ち着いた感じの色で今回はススキ(でしょうか?)の柄のベージュの帯を合わせてシックに仕上げたつもりです。この着物は、帯の色や柄を派手にするとジーンズのような感覚で普段着の着物としても着られるので、気に入っていたのですが、うっかり着るときに強く引っ張ってしまい、袖の縫い付けている糸が切れてしまいました。リメイクするか、再度縫い付けて着るか、悩みどころはあります。
 普段から着物を着て出かけるようにしているのは、着物という民族衣装が日本人に忘れ去られないようにするため、と考えているからなのですが、本当は着物が好きで楽しいので、この楽しさに気づいて着物を着る人が世界中で増えたらいいなぁ~というのが本音です。

Thread cutting scissors

I got new Thread cutting scisssors which is Japanese old type scisssors. My ex- scisssors ( thread cutting scisssors ) was broken because plastic was used for part of that scissors, and the plastic part broke. So I was looking for thread cutting scisssors was made of iron.

今まで、小学校の授業で使ってたお裁縫セットに入っていた糸切ハサミを使っていたのですが、持ち手の部分のプラスチックが割れて壊れてしまいました。そこで、昔ながらの、すべて鉄で出来た糸切ハサミを購入しました。裁ちばさみで糸を切るよりも、糸切ばさみで切ったほうが、布を誤って切ってしまわない安心感があり、作業もはかどります♪